無法改編成電影的小說

with 2 comments

200903062232576706a00e398b85e2a000100e398daef990004-500pi

不知為何腦中突然跳出Screenhead幾年前列出無法改編成電影的小說名單。在這份單子中,作者不但一一列舉出改編難度極高的小說,同時還建議了如果真要嘗試,最適合的導演人選。雖然最後成真的機會微乎其微,但這種在腦海中導演 + 小說家風格的混搭,仍是非常有趣的習作。

下面是他的建議:

尤利西斯 Ulysses <-> 王家衛
貓的搖籃 Cat’s Cradle <-> Richard Kelly
發條鳥年代記 The Wind Up Bird Chronicle <-> 北野武
The Third Policeman <-> Spike Jonze
百年孤寂 100 Years of Solitude <-> Pedro Almodovar 或 Julio Medem
追憶逝水年華 Remembrance of Things Past <-> Terence Malick
變形記 Metamorphosis <-> David Lynch
笨蛋同盟 The Confederacy of Dunces  <-> Coen Brothers
湯瑪斯‧品瓊 (Thomas Pynchon) 的小說 <-> Nicholas Roeg
唐吉訶德 Don Quixote <-> Terry Gilliam
The Atrocity Exhibition  <-> Darren Aronofsky 或 Chris Cunningham
麥田捕手 Catcher in the Rye – Wes Anderson 或 Noah Baumbach
山謬‧貝克特(Samuel Beckett)三部曲  – Woody Allen 或 Ingmar Bergman

其中有幾部作品我完全沒看過,但就看過的來說,這樣的配對並不離譜,除了發條鳥年代記怎麼樣也跟北野武搭不上,想讓Emir Kusturica名正言順的導百年孤寂外,其他選擇都算值得讓人期待。這注定會是一個可以無盡繁衍下去的名單,以後每看完一本新的好小說,也來一起動動腦吧。

Written by wowee

April 4th, 2009 at 10:33 pm

Posted in Links Attack!

Tagged with ,

2 Responses to '無法改編成電影的小說'

Subscribe to comments with RSS or TrackBack to '無法改編成電影的小說'.

  1. 鹿鼎記要給哪個非中文導演拍呢?

    Unk

    6 Apr 09 at 10:01 pm

  2. 這可真的難倒我了,目前腦中浮現的是Chris Rock,不過我想他應該處理不好這樣的題材吧。

    wowee

    7 Apr 09 at 10:46 am

Leave a Reply